Δευτέρα, 26 Ιανουαρίου 2015

Χαμένοι στη Μετάφραση #11



Με μεγάλη μας χαρά διαπιστώνουμε κάθε Πέμπτη πως έχει επανέλθει για τα καλά στον χώρο της ελληνικής διανομής η μόδα της απόδοσης στα ελληνικά των ξενικών τίτλων  με σκωπτικούς τίτλους, τίτλους που παραπέμπουν σε παλιότερες επιτυχίες και τίτλους με ατάκες που στόχο έχουν να τραβήξουν το ελληνικό κοινό . Έτσι το Maps to the Stars θα γίνει Οδηγός Ευτυχίας για να παραπέμπει στον Οδηγό Διαπλοκής (American Hustle) και τον Οδηγό Αισιοδοξίας (Silver Linings Playbook), που συμπτωματικά είχαν βγει την ίδια περίοδο στις αίθουσες, ενώ το Le French που είναι γαλλική αστυνομική περιπέτεια θα γίνει ο Άνθρωπος από τη Μασσαλία - βλέπε The French Connection, που κυκλοφόρησε στις ελληνικές αίθουσες με τον τίτλο ο Άνθρωπος από την Γαλλία.

Σε συνέχεια λοιπόν του θεάρεστου έργου της ελληνικής διανομής και σε αντιστοιχία των  προηγούμενων σχετικών αναρτήσεων, ο cinetairos δίνει τίτλους ανάλογης λογικής στις ταινίες του Ιανουαρίου , με βάση πάντα των προγραμματισμό των εγχώριων εταιριών.





Ιnto the Woods - Λύκε Λύκε είσαι εδώ;

 Unbroken - Δεν με Λύγισαν ποτέ

Τhe Imitation Game - O Άνθρωπος που έκανε τους Γερμανούς να γονατίσουν

Βig Bad Wolves - Η Εκδίκηση των Οβριών

Mr. Turner - Μπογιά και Συχώριο

Τaken 3 - Η Τελευταία Αρπαγή

Force Majeure - Ο Μπαμπάς έγινε…λαγός!!!

Blackhat - Μαυροκαπέλο

Maps to the Stars - Βοήθεια, η Ετεροθαλής Αδελφή μου είναι Ψυχανώμαλη!

BirdmanΑν ήταν το πουλί βιολί…

My old lady – Γριούλα μου!

The Tribe – Δεν ακούω, δεν μιλάω… σ΄αγαπάω!

MortdecaiΛαγωνικό Πρώτης Ποιότητας

Τhe CrossingΚάποτε στην Ταϊβάν

The Woman in Black:Angel of Death – Ο Χάρρη Πόττερ και τα Φαντάσματα 2

Τhe Theory of EverythingΧΩΚΙΝ, ο άνθρωπος που έψαχνε τις μαύρες τρύπες



(credit στον Άκη Καπράνο για το Woman in Black. Το 2.)


Δεν υπάρχουν σχόλια: