Με μεγάλη μας χαρά διαπιστώσαμε πριν μερικούς μήνες, πως επανήλθε
στον χώρο της ελληνικής διανομής η μόδα της απόδοσης στα ελληνικά των ξενικών τίτλων με
σκωπτικούς τίτλους, τίτλους που παραπέμπουν σε παλιότερες επιτυχίες και τίτλους
με ατάκες που στόχο έχουν να τραβήξουν το ελληνικό κοινό (βλέπε εδώ). Με ακόμα
μεγαλύτερη χαρά διαπιστώνουμε πως η συγκεκριμένη πρακτική δεν ήταν ένα πρόσκαιρο
πυροτέχνημα, αλλά συνεχίζεται μέχρι σήμερα. Έτσι το «The English Teacher» έγινε «Κάτσε Φρόνιμα»
, το «Populaire» βαφτίστηκε
«Χτυποκάρδια στο Γραφείο», ενώ το «Mud» του Jeff Nichols κυκλοφόρησε με τον τίτλο «Ένα Καλοκαίρι», κάνοντας σε να
αναρωτιέσαι πότε θα αρχίσει να παίζει στο background η αγαπησιάρικη στιχομυθία ανάμεσα στην Αφροδίτη Μάνου και τον Γιάννη Φέρτη. Αποφασίσαμε
λοιπόν να συνεχίσουμε το θεάρεστο έργο της ελληνικής διανομής, δίνοντας τίτλους ανάλογης λογικής σε ταινίες που κυκλοφόρησαν στις ελληνικές αίθουσες από την ημερομηνία
του προηγούμενου post, ήτοι
από τις 29 Ιανουαρίου του 2013, και έπειτα. Όπως πάντα είστε ελεύθεροι να
συνεισφέρετε στο έργο μας, αφήνοντας σχόλιο με τις δικές σας προτάσεις.
Warm Bodies
– Ρομέρο και Ιουλιέτα
After Lucia
– Τραμπουκίζοντας την Λουσία
The Sessions
– Η γιατρός του σεξ
Laurence Anyways
– Η Λώρενς του Μόντρεαλ
Beautiful Creatures
– Μαγεμένο Λυκόφως
Lore
– Ναζί κανείς ή μη ναζί;
End of Watch
– Για την Τιμή του Μπάτσου
Passion
– Οι Λύκαινες
Los Amantes Passajeros
– Αεροσυνοδοί στα Πρόθυρα Νευρικής Κρίσης
Broken City
– Η Πόλη της Δυσωδίας
Stoker
– Νύχτες με τον Θείο
The Place Beyond the Pines
– ΡΑΪΑΝ ΓΚΟΣΛΙΝ, Ο Ασυμβίβαστος
Τhe Host
– Εξωγήινο Λυκόφως
Trance
– Το Νου σου στον Πίνακα
Stand Up Guys
– Σκυλίσια Νύχτα
The Piano
Teacher – Δασκάλα στο … πιάνω!
Two Mothers
– Μου Δανείζεις τη Μάνα σου;
Now You See
Me – Κούκου… Τσα!!!
Snitch – Ο Σπιούνος
The Big Wedding
– Τρελός Παπάς τους Πάντρεψε
The Company you Keep - Όλοι οι Άνθρωποι του Συνηγόρου
Ένα μεγάλο ευχαριστώ από όλους μας στον Μανώλη Δούνια για τον Χάνεκε.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου