Δευτέρα 29 Ιουλίου 2013

Χαμένοι στη Μετάφραση #2






Με μεγάλη μας χαρά διαπιστώσαμε πριν μερικούς μήνες, πως επανήλθε στον χώρο της ελληνικής διανομής η μόδα της απόδοσης στα ελληνικά των ξενικών τίτλων  με σκωπτικούς τίτλους, τίτλους που παραπέμπουν σε παλιότερες επιτυχίες και τίτλους με ατάκες που στόχο έχουν να τραβήξουν το ελληνικό κοινό (βλέπε εδώ). Με ακόμα μεγαλύτερη χαρά διαπιστώνουμε πως η συγκεκριμένη πρακτική δεν ήταν ένα πρόσκαιρο πυροτέχνημα, αλλά συνεχίζεται μέχρι σήμερα. Έτσι το «The English Teacher» έγινε «Κάτσε Φρόνιμα» , το «Populaire» βαφτίστηκε «Χτυποκάρδια στο Γραφείο», ενώ το «Mud» του Jeff Nichols κυκλοφόρησε με τον τίτλο «Ένα Καλοκαίρι», κάνοντας σε να αναρωτιέσαι πότε θα αρχίσει να παίζει στο background η αγαπησιάρικη στιχομυθία ανάμεσα στην Αφροδίτη Μάνου και τον Γιάννη Φέρτη. Αποφασίσαμε λοιπόν να συνεχίσουμε το θεάρεστο έργο της ελληνικής διανομής, δίνοντας τίτλους ανάλογης λογικής σε ταινίες που κυκλοφόρησαν στις ελληνικές αίθουσες από την ημερομηνία του προηγούμενου post, ήτοι από τις 29 Ιανουαρίου του 2013, και έπειτα. Όπως πάντα είστε ελεύθεροι να συνεισφέρετε στο έργο μας, αφήνοντας σχόλιο με τις δικές σας προτάσεις.



Warm BodiesΡομέρο και Ιουλιέτα

After LuciaΤραμπουκίζοντας την Λουσία

The SessionsΗ γιατρός του σεξ

Laurence AnywaysΗ Λώρενς του Μόντρεαλ

Beautiful CreaturesΜαγεμένο Λυκόφως

LoreΝαζί κανείς ή μη ναζί;

End of WatchΓια την Τιμή του Μπάτσου

PassionΟι Λύκαινες

Los Amantes PassajerosΑεροσυνοδοί στα Πρόθυρα Νευρικής Κρίσης

Broken CityΗ Πόλη της Δυσωδίας

Stoker Νύχτες με τον Θείο

The Place Beyond the PinesΡΑΪΑΝ ΓΚΟΣΛΙΝ, Ο Ασυμβίβαστος

Τhe HostΕξωγήινο Λυκόφως

TranceΤο Νου σου στον Πίνακα

Stand Up Guys Σκυλίσια Νύχτα

The Piano Teacher – Δασκάλα στοπιάνω!

Two MothersΜου Δανείζεις τη Μάνα σου;

Now You See Me – Κούκου  Τσα!!!

Snitch – Ο Σπιούνος

The Big Wedding – Τρελός Παπάς τους Πάντρεψε

 The Company you Keep - Όλοι οι Άνθρωποι του Συνηγόρου





Ένα μεγάλο ευχαριστώ από όλους μας στον  Μανώλη Δούνια για τον Χάνεκε.





Δεν υπάρχουν σχόλια: